Krājuma publikācijas projektu koordinēja LU HZF Dzimtes studiju centra pētniece, Dr. M. Semjonova sadarbībā ar LU Zinātnes Departamentu un Finanšu un uzskaites departamentu. Publikācijas atbalstu sniedza LR Labklājības Ministrijas dzimumlīdztiesības eksperti. Krājums apvieno dažādu nozaru ekspertu rakstus un
pārdomas par dzimtes jēdziena nozīmi, tā kultūras un lingvistiskās
tulkošanas iespējām. Šis interdisciplinārs rakstu krājums apvieno lingvistikas, literatūrzinātnes, antropoloģijas, filozofijas, sinoloģijas, tulkošanas
studiju un pētniecības speciālistus. Krājuma redakcijas komisiju veido nozīmīgākus zinātniekus humanitārajās un sociālajās zinātnēs. Publikācija apvieno ievērojamo dzimtes un tulkošanas teorētiķu oriģinālrakstus, nozīmīgāko teorētisko tekstu tulkojumus un pārpublicējumus. Saturu veidoja
starptautisks autoru kolektīvs, kura pārstāvju lokā ir Latvijas,
Lielbritānijas, ASV, Itālijas, Bulgārijas eksperti – O. Kastro, M. Baltiņš, E. Federici, A. Veisbergs, L. Flotova, Dž.Skota, A. Putniņa, M. Zitmane, K. Slavova, A. Baltgalve un citi. Rakstu krājuma sastādītaja – prof. I. Novikova.
pārdomas par dzimtes jēdziena nozīmi, tā kultūras un lingvistiskās
tulkošanas iespējām. Šis interdisciplinārs rakstu krājums apvieno lingvistikas, literatūrzinātnes, antropoloģijas, filozofijas, sinoloģijas, tulkošanas
studiju un pētniecības speciālistus. Krājuma redakcijas komisiju veido nozīmīgākus zinātniekus humanitārajās un sociālajās zinātnēs. Publikācija apvieno ievērojamo dzimtes un tulkošanas teorētiķu oriģinālrakstus, nozīmīgāko teorētisko tekstu tulkojumus un pārpublicējumus. Saturu veidoja
starptautisks autoru kolektīvs, kura pārstāvju lokā ir Latvijas,
Lielbritānijas, ASV, Itālijas, Bulgārijas eksperti – O. Kastro, M. Baltiņš, E. Federici, A. Veisbergs, L. Flotova, Dž.Skota, A. Putniņa, M. Zitmane, K. Slavova, A. Baltgalve un citi. Rakstu krājuma sastādītaja – prof. I. Novikova.